GNU GENERAL PUBLIC LICENCE

Verze 3, 29. června 2007

Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.https://fsf.org/>

Každý může kopírovat a distribuovat doslovné kopie tohoto licenčního dokumentu, ale není dovoleno jej měnit.

Preambule

GNU General Public License je bezplatná, copyleft licence pro software a další druhy děl.

Licence pro většinu softwaru a dalších praktických děl jsou navrženy tak, aby vám vzaly svobodu sdílet a měnit díla. Naproti tomu GNU General Public License má zaručit vaši svobodu sdílet a měnit všechny verze programu – aby bylo zajištěno, že zůstane svobodným softwarem pro všechny jeho uživatele. My, Free Software Foundation, používáme GNU General Public License pro většinu našeho softwaru; to platí i pro jakékoli další dílo takto vydané jeho autory. Můžete to také použít ve svých programech.

Když mluvíme o svobodném softwaru, máme na mysli svobodu, nikoli cenu. Naše obecné veřejné licence jsou navrženy tak, aby zajistily, že máte svobodu distribuovat kopie svobodného softwaru (a účtovat si je, pokud si přejete), že obdržíte zdrojový kód nebo jej můžete získat, pokud chcete, že můžete software změnit nebo použijte jeho části v nových bezplatných programech a víte, že tyto věci můžete dělat.

Abychom chránili vaše práva, musíme zabránit ostatním, aby vám tato práva upírali nebo vás žádali, abyste se těchto práv vzdali. Proto máte určité povinnosti, pokud distribuujete kopie softwaru nebo pokud jej upravujete: odpovědnost za respektování svobody ostatních.

Pokud například distribuujete kopie takového programu, ať už zdarma nebo za poplatek, musíte příjemcům předat stejné svobody, jaké jste obdrželi vy. Musíte se ujistit, že i oni obdrží nebo mohou získat zdrojový kód. A musíte jim ukázat tyto podmínky, aby znali svá práva.

Vývojáři, kteří používají GNU GPL, chrání vaše práva ve dvou krocích: (1) uplatnit autorská práva k softwaru a (2) nabídnout vám tuto licenci, která vám dává zákonné povolení jej kopírovat, distribuovat a/nebo upravovat.

Pro ochranu vývojářů a autorů GPL jasně vysvětluje, že na tento svobodný software se nevztahuje žádná záruka. V zájmu uživatelů i autorů GPL vyžaduje, aby upravené verze byly označeny jako změněné, aby jejich problémy nebyly chybně připisovány autorům předchozích verzí.

Některá zařízení jsou navržena tak, aby uživatelům odepřela přístup k instalaci nebo spouštění upravených verzí softwaru uvnitř, ačkoli to výrobce může udělat. To je zásadně neslučitelné s cílem chránit svobodu uživatelů měnit software. Systematický vzorec takového zneužívání se vyskytuje v oblasti produktů, které mají jednotlivci používat, což je přesně tam, kde je to nejvíce nepřijatelné. Proto jsme tuto verzi GPL navrhli tak, aby zakazovala praktiky pro tyto produkty. Pokud se takové problémy podstatně vyskytnou v jiných doménách, jsme připraveni rozšířit toto ustanovení na tyto domény v budoucích verzích GPL, jak to bude nutné k ochraně svobody uživatelů.

Konečně, každý program je neustále ohrožován softwarovými patenty. Státy by neměly dovolit, aby patenty omezovaly vývoj a používání softwaru na počítačích pro všeobecné použití, ale v těch, které to dělají, se chceme vyhnout zvláštnímu nebezpečí, že patenty aplikované na svobodný program by jej mohly učinit účinně proprietárním. Aby se tomu zabránilo, GPL zajišťuje, že patenty nelze použít k tomu, aby byl program nesvobodný.

Následují přesné podmínky pro kopírování, distribuci a úpravy.

OBCHODNÍ PODMÍNKY

0. Definice.

„Tato licence“ odkazuje na verzi 3 GNU General Public License.

„Autorská práva“ také znamenají zákony podobné autorským právům, které se vztahují na jiné druhy děl, jako jsou polovodičové masky.

„Program“ označuje jakékoli dílo podléhající autorským právům licencované na základě této licence. Každý držitel licence je oslovován jako „vy“. „Nabyvatelé licence“ a „příjemci“ mohou být jednotlivci nebo organizace.

„Upravit“ dílo znamená zkopírovat nebo upravit celé dílo nebo jeho část způsobem, který vyžaduje svolení autorských práv, jinak než vytvořením přesné kopie. Výsledné dílo se nazývá „upravená verze“ dřívějšího díla nebo dílo „založené na“ dřívějším díle.

„Zastřešené dílo“ znamená buď neupravený program, nebo dílo založené na programu.

„Šířit“ dílo znamená dělat s ním cokoli, co by vás bez svolení činilo přímo nebo druhotně odpovědnými za porušení podle platného autorského zákona, s výjimkou jeho spuštění na počítači nebo úpravy soukromé kopie. Šíření zahrnuje kopírování, distribuci (s úpravami nebo bez nich), zpřístupňování veřejnosti a v některých zemích i další činnosti.

„Předávat“ dílo znamená jakýkoli druh propagace, který umožňuje jiným stranám vytvářet nebo přijímat kopie. Pouhá interakce s uživatelem prostřednictvím počítačové sítě, bez přenosu kopie, není přenos.

Interaktivní uživatelské rozhraní zobrazuje „Příslušná právní upozornění“ v rozsahu, v jakém obsahuje pohodlnou a dobře viditelnou funkci, která (1) zobrazuje příslušné upozornění na autorská práva a (2) říká uživateli, že na dílo se nevztahuje žádná záruka (s výjimkou v rozsahu, v jakém jsou poskytovány záruky), že držitelé licence mohou předávat dílo na základě této licence a jak zobrazit kopii této licence. Pokud rozhraní obsahuje seznam uživatelských příkazů nebo možností, jako je nabídka, význačná položka v seznamu splňuje toto kritérium.

1. Zdrojový kód.

„Zdrojový kód“ díla znamená preferovanou formu díla pro provádění jeho úprav. „Objektový kód“ znamená jakoukoli nezdrojovou formu díla.

„Standardní rozhraní“ znamená rozhraní, které je buď oficiálním standardem definovaným uznávaným normalizačním orgánem, nebo v případě rozhraní specifikovaných pro konkrétní programovací jazyk rozhraním, které je široce používáno mezi vývojáři pracujícími v tomto jazyce.

„Systémové knihovny“ spustitelného díla zahrnují cokoli jiného než dílo jako celek, co (a) je zahrnuto v normální formě balení Hlavní komponenty, ale co není součástí této Hlavní komponenty, a (b) slouží pouze k umožnění použití díla s touto Hlavní komponentou nebo k implementaci Standardního rozhraní, pro které je implementace dostupná veřejnosti ve formě zdrojového kódu. „Hlavní komponenta“ v tomto kontextu znamená hlavní základní komponentu (jádro, systém oken atd.) konkrétního operačního systému (pokud existuje), na kterém běží spustitelné dílo, nebo kompilátor použitý k vytvoření díla, nebo interpret objektového kódu použitý k jeho spuštění.

„Odpovídající zdroj“ pro dílo ve formě objektového kódu znamená veškerý zdrojový kód potřebný ke generování, instalaci a (u spustitelného díla) spuštění objektového kódu ak úpravě díla, včetně skriptů pro řízení těchto činností. Nezahrnuje však systémové knihovny díla nebo univerzální nástroje nebo obecně dostupné bezplatné programy, které se při provádění těchto činností používají bez úprav, ale nejsou součástí díla. Například Korespondující zdroj zahrnuje soubory definic rozhraní spojené se zdrojovými soubory pro dílo a zdrojový kód pro sdílené knihovny a dynamicky propojené podprogramy, které je dílo specificky navrženo tak, aby to vyžadovalo, jako je důvěrná datová komunikace nebo tok řízení mezi těmito podprogramy a další části díla.

Odpovídající zdroj nemusí obsahovat nic, co mohou uživatelé automaticky regenerovat z jiných částí Odpovídajícího zdroje.

Odpovídající zdroj pro dílo ve formě zdrojového kódu je stejné dílo.

2. Základní oprávnění.

Všechna práva udělená na základě této licence jsou udělena na dobu trvání autorských práv k Programu a jsou neodvolatelná za předpokladu splnění uvedených podmínek. Tato licence výslovně potvrzuje vaše neomezené oprávnění ke spuštění nezměněného programu. Na výstup ze spuštění chráněného díla se tato licence vztahuje pouze v případě, že výstup vzhledem ke svému obsahu představuje chráněné dílo. Tato licence uznává vaše práva na fair use nebo jiný ekvivalent, jak je stanoveno autorským zákonem.

Můžete vytvářet, provozovat a propagovat krytá díla, která nepřenášíte, bez podmínek, pokud vaše licence jinak zůstává v platnosti. Můžete předávat zahrnutá díla ostatním pouze za účelem, aby provedli úpravy výhradně pro vás, nebo vám poskytnout zařízení pro provoz těchto děl, za předpokladu, že dodržíte podmínky této licence při předávání veškerého materiálu, pro který nemáte kontrolu. copyright. Ti, kteří pro vás vytvářejí nebo provozují chráněná díla, tak musí činit výhradně vaším jménem, pod vaším vedením a kontrolou, za podmínek, které jim zakazují vytvářet jakékoli kopie vašeho materiálu chráněného autorským právem mimo jejich vztah s vámi.

Přeprava za jakýchkoli jiných okolností je povolena pouze za níže uvedených podmínek. Sublicencování není povoleno; oddíl 10 to činí zbytečným.

3. Ochrana zákonných práv uživatelů ze zákona proti obcházení.

Žádné kryté dílo nebude považováno za součást účinného technologického opatření podle jakéhokoli platného zákona plnícího povinnosti podle článku 11 smlouvy WIPO o autorských právech přijaté dne 20. prosince 1996 nebo podobných zákonů zakazujících nebo omezujících obcházení takových opatření.

Když přenesete chráněné dílo, zříkáte se jakékoli zákonné pravomoci zakázat obcházení technologických opatření v rozsahu, v jakém je toto obcházení prováděno uplatněním práv podle této licence s ohledem na kryté dílo, a zříkáte se jakéhokoli úmyslu omezit provoz nebo úpravu pracovat jako prostředek k prosazení vašich zákonných práv nebo práv třetích stran vůči uživatelům díla zakázat obcházení technologických opatření.

4. Přenos doslovných kopií.

Můžete předávat doslovné kopie zdrojového kódu programu tak, jak jej obdržíte, na jakémkoli médiu za předpokladu, že na každé kopii viditelně a náležitě zveřejníte příslušnou zmínku o autorských právech; ponechat nedotčená všechna upozornění uvádějící, že se na kód vztahuje tato licence a jakékoli neoprávněné podmínky přidané v souladu s oddílem 7; ponechat nedotčená všechna upozornění na absenci jakékoli záruky; a předat všem příjemcům kopii této licence spolu s programem.

Za každou kopii, kterou předáte, můžete účtovat jakoukoli cenu nebo žádnou cenu a za poplatek můžete nabídnout podporu nebo záruční ochranu.

5. Přenos upravených zdrojových verzí.

Dílo založené na programu nebo modifikace za účelem jeho vytvoření z programu můžete předávat ve formě zdrojového kódu podle podmínek části 4 za předpokladu, že také splňujete všechny tyto podmínky:

  • a) Dílo musí být opatřeno výraznými oznámeními o tom, že jste je upravili, a s uvedením příslušného data.
  • b) Dílo musí nést zřetelná upozornění uvádějící, že je uvolněno na základě této licence a jakýchkoli podmínek přidaných v části 7. Tento požadavek upravuje požadavek v části 4 na „zachovat všechna upozornění nedotčená“.
  • c) Musíte licencovat celé dílo jako celek na základě této licence komukoli, kdo získá kopii. Tato licence se proto bude vztahovat spolu s případnými dalšími podmínkami části 7 na celé dílo a všechny jeho části bez ohledu na to, jak jsou zabaleny. Tato licence neposkytuje žádné povolení k licencování díla jiným způsobem, ale neruší platnost takového povolení, pokud jste jej obdrželi samostatně.
  • d) Má-li dílo interaktivní uživatelská rozhraní, každé musí obsahovat příslušné právní doložky; má-li však program interaktivní rozhraní, která nezobrazují příslušné právní doložky, vaše práce je k tomu nemusí nutit.

Kompilace chráněného díla s jinými samostatnými a nezávislými díly, která nejsou svou povahou rozšířením chráněného díla a která s ním nejsou kombinována tak, aby tvořila větší program, v nebo na objemu úložiště nebo distribuce médium, se nazývá „agregát“, pokud kompilace a z ní vyplývající autorská práva neslouží k omezení přístupu nebo zákonných práv uživatelů kompilace nad rámec toho, co jednotlivá díla povolují. Zahrnutí chráněného díla do souhrnu nezpůsobuje, že se tato licence vztahuje na ostatní části souhrnu.

6. Předávání nezdrojových formulářů.

Zakryté dílo můžete předávat ve formě objektového kódu za podmínek uvedených v oddílech 4 a 5, za předpokladu, že také předáte strojově čitelný Odpovídající zdroj podle podmínek této licence, jedním z těchto způsobů:

  • a) Přenést objektový kód do fyzického produktu nebo vtělený do fyzického produktu (včetně fyzického distribučního média) spolu s Odpovídajícím zdrojem upevněným na trvalém fyzickém médiu obvykle používaném pro výměnu softwaru.
  • b) Přenést objektový kód do fyzického produktu (včetně fyzického distribučního média) nebo jej začlenit do fyzického produktu (včetně fyzického distribučního média) spolu s písemnou nabídkou, platnou po dobu nejméně tří let a platnou tak dlouho, dokud k tomu nabízíte náhradní díly nebo zákaznickou podporu model produktu, poskytnout komukoli, kdo vlastní objektový kód, buď (1) kopii Odpovídajícího zdroje pro veškerý software v produktu, na který se vztahuje tato licence, na trvalém fyzickém médiu obvykle používaném pro výměnu softwaru, za cenu ne více než vaše rozumné náklady fyzické provedení tohoto přenosu zdroje nebo (2) bezplatný přístup ke zkopírování Odpovídajícího zdroje ze síťového serveru.
  • c) Předat jednotlivé kopie kódu objektu s kopií písemné nabídky k poskytnutí Odpovídajícího zdroje. Tato alternativa je povolena pouze příležitostně a nekomerčně, a to pouze v případě, že jste obdrželi kód objektu s takovou nabídkou, v souladu s pododdílem 6b.
  • d) Sdělte kód objektu nabídkou přístupu z určeného místa (zdarma nebo za poplatek) a nabídněte rovnocenný přístup k Odpovídajícímu zdroji stejným způsobem prostřednictvím stejného místa bez dalších poplatků. Nemusíte vyžadovat, aby příjemci kopírovali Odpovídající zdroj spolu s kódem objektu. Pokud je místem pro zkopírování kódu objektu síťový server, může být odpovídající zdroj na jiném serveru (provozovaném vámi nebo třetí stranou), který podporuje ekvivalentní kopírovací zařízení, za předpokladu, že budete vedle kódu objektu udržovat jasné pokyny, kde je třeba najít odpovídající zdroj. Bez ohledu na to, jaký server hostí Odpovídající zdroj, zůstáváte povinni zajistit, aby byl dostupný tak dlouho, jak je potřeba ke splnění těchto požadavků.
  • e) Předejte objektový kód pomocí peer-to-peer přenosu, za předpokladu, že informujete ostatní peer, kde jsou objektový kód a Odpovídající zdroj díla nabízeny široké veřejnosti zdarma podle pododdílu 6d.

Oddělitelná část objektového kódu, jehož zdrojový kód je vyloučen z Odpovídajícího zdroje jako systémové knihovny, nemusí být zahrnuta do přenosu práce s objektovým kódem.

„Uživatelský produkt“ je buď (1) „spotřebitelský produkt“, což znamená jakýkoli hmotný osobní majetek, který se běžně používá pro osobní, rodinné nebo domácí účely, nebo (2) cokoli navržené nebo prodávané pro zabudování do obydlí. Při určování, zda je produkt spotřebitelským produktem, se sporné případy řeší ve prospěch krytí. Pro konkrétní produkt obdržený konkrétním uživatelem se „normálně používaný“ vztahuje k typickému nebo běžnému použití dané třídy produktu, bez ohledu na status konkrétního uživatele nebo na způsob, jakým konkrétní uživatel skutečně používá nebo očekává nebo očekává se použití produktu. Výrobek je spotřebním výrobkem bez ohledu na to, zda má výrobek podstatné komerční, průmyslové nebo nespotřebitelské použití, pokud taková použití nepředstavují jediný významný způsob použití výrobku.

„Informace o instalaci“ pro Uživatelský produkt znamenají jakékoli metody, procedury, autorizační klíče nebo jiné informace potřebné k instalaci a spuštění upravených verzí chráněného díla v tomto Uživatelském produktu z upravené verze jeho Odpovídajícího zdroje. Informace musí postačovat k tomu, aby bylo zajištěno, že pokračování ve fungování upraveného objektového kódu není v žádném případě zabráněno nebo do něj zasahováno pouze proto, že byla provedena úprava.

Pokud předáte dílo s objektovým kódem podle tohoto oddílu v uživatelském produktu nebo s ním nebo konkrétně pro použití v uživatelském produktu, a k předání dojde jako součást transakce, ve které je právo držení a používání uživatelského produktu převedeno na příjemce na dobu neurčitou nebo na dobu určitou (bez ohledu na to, jak je transakce charakterizována), musí být odpovídající zdroj uvedený v této části doprovázen Informací o instalaci. Tento požadavek však neplatí, pokud si vy ani žádná třetí strana nezachováte možnost instalovat upravený objektový kód do uživatelského produktu (například dílo bylo nainstalováno v paměti ROM).

Požadavek na poskytnutí informací o instalaci nezahrnuje požadavek na pokračování v poskytování služeb podpory, záruky nebo aktualizací pro dílo, které bylo upraveno nebo nainstalováno příjemcem, nebo pro uživatelský produkt, ve kterém bylo upraveno nebo nainstalováno. Přístup k síti může být odepřen, pokud samotná úprava podstatně a nepříznivě ovlivní provoz sítě nebo poruší pravidla a protokoly pro komunikaci v síti.

Odpovídající zdroj poskytnutý a poskytnuté informace o instalaci v souladu s touto částí musí být ve formátu, který je veřejně zdokumentován (a s implementací dostupnou veřejnosti ve formě zdrojového kódu), a nesmí vyžadovat žádné speciální heslo nebo klíč pro rozbalení, čtení nebo kopírování.

7. Další podmínky.

„Dodatečná oprávnění“ jsou podmínky, které doplňují podmínky této licence tím, že udělují výjimky z jedné nebo více jejích podmínek. S dodatečnými oprávněními, která se vztahují na celý Program, se bude zacházet, jako by byla zahrnuta do této licence, a to v rozsahu, v jakém jsou platná podle příslušných zákonů. Pokud se dodatečná oprávnění vztahují pouze na část programu, lze tuto část na základě těchto oprávnění používat samostatně, ale celý program se nadále řídí touto licencí bez ohledu na dodatečná oprávnění.

Když předáváte kopii chráněného díla, můžete podle svého uvážení odebrat z této kopie nebo z jakékoli její části veškerá další oprávnění. (V určitých případech, kdy dílo upravujete, mohou být napsána dodatečná oprávnění, která vyžadují jejich vlastní odstranění.) Můžete umístit další oprávnění k materiálu, který jste přidali do chráněného díla, ke kterému máte nebo můžete udělit příslušná autorská práva.

Bez ohledu na jakákoli jiná ustanovení této licence můžete pro materiál, který přidáte do chráněného díla, (pokud k tomu mají oprávnění držitelé autorských práv k tomuto materiálu) doplnit podmínky této licence o podmínky:

  • a) Zřeknutí se záruky nebo omezení odpovědnosti odlišně od podmínek uvedených v částech 15 a 16 této Licence; nebo
  • b) Požadovat zachování specifikovaných přiměřených právních upozornění nebo uvedení autora v tomto materiálu nebo v příslušných právních upozorněních zobrazených u děl, která jej obsahují; nebo
  • c) Zákaz zkreslování původu takového materiálu nebo požadavek, aby upravené verze takového materiálu byly označeny přiměřeným způsobem jako odlišné od původní verze; nebo
  • d) omezení použití jmen poskytovatelů licencí nebo autorů materiálů pro účely propagace; nebo
  • e) Odmítnutí udělit práva podle zákona o ochranných známkách na používání některých obchodních jmen, ochranných známek nebo servisních známek; nebo
  • f) Požadovat odškodnění poskytovatelů licencí a autorů tohoto materiálu kýmkoli, kdo předá materiál (nebo jeho upravené verze) se smluvním převzetím odpovědnosti příjemci, za jakoukoli odpovědnost, kterou tyto smluvní předpoklady přímo ukládají těmto poskytovatelům licence a autorům.

Všechny ostatní nepermisivní dodatečné podmínky jsou považovány za „další omezení“ ve smyslu článku 10. Pokud program tak, jak jste jej obdrželi, nebo jakákoli jeho část, obsahuje upozornění, že se řídí touto licencí spolu s podmínkami, je další omezení, můžete tento výraz odstranit. Pokud licenční dokument obsahuje další omezení, ale povoluje opětovné licencování nebo předávání podle této licence, můžete do zahrnutého díla přidat materiál, který se řídí podmínkami tohoto licenčního dokumentu, za předpokladu, že další omezení nepřetrvá po takové přelicencování nebo předávání.

Pokud přidáte podmínky k zahrnutému dílu v souladu s touto částí, musíte do příslušných zdrojových souborů umístit prohlášení o dalších podmínkách, které se na tyto soubory vztahují, nebo upozornění, kde najdete příslušné podmínky.

Další podmínky, svolné nebo nepermisivní, mohou být uvedeny ve formě samostatně písemné licence nebo mohou být uvedeny jako výjimky; výše uvedené požadavky platí v obou směrech.

8. Ukončení.

Nejste oprávněni šířit nebo upravovat chráněné dílo jinak, než je výslovně uvedeno v této licenci. Jakýkoli jiný pokus o jeho propagaci nebo úpravu je neplatný a automaticky ukončí vaše práva podle této licence (včetně jakýchkoli patentových licencí udělených podle třetího odstavce oddílu 11).

Pokud však přestanete porušovat tuto licenci, vaše licence od konkrétního držitele autorských práv bude obnovena (a) dočasně, pokud a dokud držitel autorských práv výslovně a definitivně neukončí vaši licenci, a (b) trvale, pokud držitel autorských práv selže. upozornit vás na porušení nějakými přiměřenými prostředky do 60 dnů po ukončení.

Vaše licence od konkrétního držitele autorských práv je navíc trvale obnovena, pokud vás držitel autorských práv upozorní na porušení nějakými přiměřenými prostředky, je to poprvé, kdy jste od tohoto držitele autorských práv obdrželi oznámení o porušení této licence (pro jakékoli dílo), a porušení napravíte do 30 dnů po obdržení oznámení.

Ukončením vašich práv podle tohoto oddílu nejsou ukončeny licence stran, které od vás obdržely kopie nebo práva na základě této licence. Pokud byla vaše práva ukončena a nebyla trvale obnovena, nemáte nárok na získání nových licencí pro stejný materiál podle oddílu 10.

9. Přijetí není vyžadováno pro získání kopií.

Chcete-li obdržet nebo spustit kopii programu, nejste povinni přijmout tuto licenci. Doplňkové šíření chráněného díla, ke kterému dochází výhradně v důsledku použití peer-to-peer přenosu za účelem získání kopie, rovněž nevyžaduje přijetí. Nic jiného než tato Licence vám však neuděluje oprávnění šířit nebo upravovat jakékoli chráněné dílo. Tyto akce porušují autorská práva, pokud tuto licenci nepřijmete. Proto úpravou nebo šířením chráněného díla vyjadřujete svůj souhlas s touto licencí, abyste tak učinili.

10. Automatické licencování následných příjemců.

Pokaždé, když předáte chráněné dílo, příjemce automaticky obdrží od původních poskytovatelů licence licenci ke spuštění, úpravě a šíření tohoto díla v souladu s touto licencí. Nejste odpovědní za vynucování souladu s touto licencí třetími stranami.

„Transakce entity“ je transakce, která převádí kontrolu nad organizací nebo v podstatě všechna aktiva jedné, dále rozděluje organizaci nebo slučuje organizace. Pokud šíření chráněného díla vyplývá z transakce entity, každá strana této transakce, která obdrží kopii díla, také obdrží veškeré licence k dílu, které měl nebo mohl poskytnout předchůdce strany v zájmu podle předchozího odstavce, plus právo na držení. Odpovídajícího zdroje díla od předchůdce v zájmu, pokud jej předchůdce má nebo jej může při přiměřeném úsilí získat.

Nesmíte ukládat žádná další omezení na výkon práv udělených nebo potvrzených touto licencí. Nesmíte například ukládat licenční poplatky, licenční poplatky nebo jiné poplatky za výkon práv udělených na základě této licence a nesmíte zahájit soudní spor (včetně křížového nároku nebo protinároku v soudním sporu) s tvrzením, že došlo k porušení jakéhokoli patentového nároku. vytvořením, používáním, prodejem, nabízením k prodeji nebo importem programu nebo jakékoli jeho části.

11. Patenty.

„Přispěvatel“ je držitel autorských práv, který na základě této licence opravňuje k použití programu nebo díla, na kterém je program založen. Takto licencované dílo se nazývá „verze přispěvatele“.

„Základní patentové nároky“ přispěvatele jsou všechny patentové nároky vlastněné nebo kontrolované přispěvatelem, ať již získané nebo později získané, které by byly nějakým způsobem povoleným touto licencí porušeny při vytváření, používání nebo prodeji jeho přispěvatelské verze, ale nezahrnují nároky, které by byly porušeny pouze v důsledku další úpravy přispěvatelské verze. Pro účely této definice „kontrola“ zahrnuje právo udělovat patentové sublicence způsobem, který je v souladu s požadavky této licence.

Každý přispěvatel vám uděluje nevýhradní, celosvětovou, bezplatnou patentovou licenci v rámci základních patentových nároků přispěvatele, abyste mohli vytvářet, používat, prodávat, nabízet k prodeji, importovat a jinak provozovat, upravovat a propagovat obsah své přispěvatelské verze.

V následujících třech odstavcích je „patentová licence“ jakákoli výslovná dohoda nebo závazek, jakkoli označený, nevynucovat patent (jako je výslovné povolení k uplatňování patentu nebo závazek nežalovat za porušení patentu). „Udělit“ takovou patentovou licenci straně znamená uzavřít takovou dohodu nebo závazek nevymáhat proti straně patent.

Pokud zpřístupníte chráněné dílo, vědomě se spoléháte na patentovou licenci a Odpovídající zdroj díla není nikomu k dispozici ke kopírování bezplatně a za podmínek této licence prostřednictvím veřejně dostupného síťového serveru nebo jiného snadno dostupného znamená, že musíte buď (1) zajistit, aby byl odpovídající zdroj dostupný, nebo (2) zařídit, abyste se zbavili výhod plynoucích z patentové licence pro toto konkrétní dílo, nebo (3) zařídit způsobem, který je v souladu s požadavky tohoto Licence pro rozšíření patentové licence na následné příjemce. „Vědomě se spoléhat“ znamená, že skutečně víte, že kromě patentové licence by vaše zprostředkování chráněného díla v zemi nebo použití chráněného díla vaším příjemcem v zemi porušilo jeden nebo více identifikovatelných patentů v této zemi, které mají důvod se domnívat, že jsou platné.

Pokud na základě nebo v souvislosti s jedinou transakcí nebo ujednáním zprostředkováváte nebo šíříte pořízením zprostředkování chráněného díla a udělujete patentovou licenci některým ze stran, které obdrží kryté dílo, opravňující je používat, propagovat, upravovat nebo předat konkrétní kopii chráněného díla, pak se vámi udělená patentová licence automaticky rozšíří na všechny příjemce chráněného díla a děl na něm založených.

Patentová licence je „diskriminační“, pokud nezahrnuje do rozsahu svého pokrytí, zakazuje výkon nebo je podmíněna neuplatňováním jednoho nebo více práv, která jsou konkrétně udělena touto licencí. Nejste oprávněni předávat kryté dílo, pokud jste stranou ujednání s třetí stranou, která se zabývá distribucí softwaru, na základě kterého provádíte platby třetí straně na základě rozsahu vaší činnosti při předávání díla, a podle kterého třetí strana uděluje kterékoli ze stran, které by od vás obdržely chráněné dílo, diskriminační patentovou licenci (a) v souvislosti s kopiemi chráněného díla, které jste poskytli (nebo kopiemi vytvořenými z těchto kopií), nebo ( b) především pro a v souvislosti s konkrétními produkty popř kompilace, které obsahují chráněné dílo, pokud jste neuzavřeli toto ujednání nebo nebyla udělena licence na patent před 28. březnem 2007.

Nic v této licenci nelze vykládat tak, že vylučuje nebo omezuje jakoukoli předpokládanou licenci nebo jinou obranu proti porušení, která vám může být jinak dostupná podle platného patentového práva.

12. Zákaz vzdání se svobody druhých.

Pokud jsou vám uloženy podmínky (ať už soudním příkazem, dohodou nebo jinak), které jsou v rozporu s podmínkami této licence, neomlouvá vás to z podmínek této licence. Pokud nemůžete přenést chráněné dílo tak, abyste současně splnili své závazky vyplývající z této licence a jakékoli další související závazky, pak je v důsledku toho nesmíte předávat vůbec. Pokud například souhlasíte s podmínkami, které vás zavazují vybírat licenční poplatky za další zprostředkování od těch, kterým program zprostředkováváte, jediný způsob, jak můžete splnit obě tyto podmínky i tuto licenci, je zcela se zdržet zprostředkování programu.

13. Používejte s licencí GNU Affero General Public License.

Bez ohledu na jakákoli jiná ustanovení této licence máte povolení propojit nebo spojit jakékoli chráněné dílo s dílem licencovaným podle verze 3 GNU Affero General Public License do jediného kombinovaného díla a předávat výsledné dílo. Podmínky této licence budou i nadále platit pro část, která je krytým dílem, ale na kombinaci jako takovou se budou vztahovat speciální požadavky GNU Affero General Public License, sekce 13, týkající se interakce prostřednictvím sítě.

14. Revidované verze této licence.

Free Software Foundation může čas od času publikovat revidované a/nebo nové verze GNU General Public License. Takové nové verze budou mít podobný duch jako současná verze, ale mohou se lišit v detailech, aby řešily nové problémy nebo obavy.

Každá verze má rozlišovací číslo verze. Pokud Program uvádí, že se na něj vztahuje určitá očíslovaná verze GNU General Public License „nebo jakákoli pozdější verze“, máte možnost se řídit podmínkami buď této očíslované verze, nebo jakékoli pozdější verze publikované Svobodným softwarem. Nadace. Pokud Program neuvádí číslo verze GNU General Public License, můžete si vybrat jakoukoli verzi, kterou kdy Free Software Foundation vydala.

Pokud Program uvádí, že proxy může rozhodnout, které budoucí verze GNU General Public License lze použít, veřejné prohlášení tohoto proxy o přijetí verze vás trvale opravňuje k výběru této verze pro Program.

Pozdější verze licencí vám mohou poskytnout další nebo odlišná oprávnění. Žádnému autorovi ani držiteli autorských práv však nejsou uloženy žádné další povinnosti v důsledku toho, že jste se rozhodli řídit se pozdější verzí.

15. Odmítnutí záruky.

NA PROGRAM SE NEVZTAHUJE ŽÁDNÁ ZÁRUKA V ROZSAHU POVOLENÉM PLATNÝM ZÁKONEM. S VÝJIMKOU, KDYŽ JE V PÍSMU STANOVENO JINAK, DRŽITELÉ AUTORSKÝCH PRÁV A/NEBO JINÉ STRANY POSKYTUJÍ PROGRAM „TAK, JAK JE“, BEZ ZÁRUKY JAKÉHOKOLI DRUHU, AŤ VYJÁDŘENÉ NEBO PŘEDPOKLÁDANÉ, VČETNĚ, ALE NEOMEZENO NA, PŘEDPOKLÁDANÉ ZÁRUKY PARTNEŘIFIUL ÚČEL. VEŠKERÉ RIZIKO KVALITY A VÝKONU PROGRAMU JE NA VÁS. POKUD SE PROGRAM PROKÁŽE VADNÝM, NÁKLADY NA VEŠKEROU POTŘEBNOU SERVIS, OPRAVU ČI OPRAVU BERETE NA VÁS.

16. Omezení odpovědnosti.

V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ, POKUD TO NEPOŽADUJE PLATNÝ ZÁKON NEBO PÍSEMNĚ DOHODNUTO, NEBUDE JAKÝKOLI DRŽIT AUTORSKÝCH PRÁV NEBO JAKÉKOLI JINÉ STRANY, KTERÁ UPRAVÍ A/NEBO PŘEDÁ PROGRAM, JAK JE POVOLENO VÝŠE, ODPOVĚDNÝ ZA ŠKODY, VČETNĚ ZA ŠKODY, VČETNĚ VČETNĚ ŠKODY. NÁSLEDNÉ ŠKODY VYPLÝVAJÍCÍ Z POUŽÍVÁNÍ NEBO NEMOŽNOSTI POUŽÍVAT PROGRAM (VČETNĚ, ALE NE VÝHRADNĚ, ZTRÁTY DAT NEBO NEPŘESNÝCH ZTRÁT NEBO ZTRÁT, KTERÉ UDRŽÍTE VY NEBO TŘETÍ STRANY NEBO JAKÉKOLIV SELHÁNÍ PROGRAMU LI TAKOVÝ DRŽITEL NEBO JINÁ STRANA BYLA UPOZORNĚNA NA MOŽNOST TAKOVÝCH ŠKOD.

17. Výklad § 15 a 16.

Pokud výše uvedené zřeknutí se záruky a omezení odpovědnosti nemůže mít místní právní účinek v souladu s jejich podmínkami, revizní soudy použijí místní právo, které se nejvíce blíží absolutnímu zřeknutí se veškeré občanskoprávní odpovědnosti v souvislosti s programem, pokud záruka nebo předpoklad odpovědnosti doprovází kopii programu za poplatek.

KONEC OBCHODNÍCH PODMÍNEK

Jak aplikovat tyto podmínky na vaše nové programy

Pokud vyvíjíte nový program a chcete, aby byl co nejužitečnější pro veřejnost, nejlepším způsobem, jak toho dosáhnout, je vytvořit z něj svobodný software, který může každý redistribuovat a měnit za těchto podmínek.

Chcete-li tak učinit, připojte k programu následující upozornění. Nejbezpečnější je připojit je na začátek každého zdrojového souboru, aby bylo co nejúčinněji uvedeno vyloučení záruky; a každý soubor by měl mít alespoň řádek „copyright“ a ukazatel na místo, kde se nachází úplné oznámení.

    autorská práva (C) Tento program je svobodný software: můžete jej redistribuovat a/nebo upravovat podle podmínek GNU General Public License, jak byla zveřejněna Free Software Foundation, buď verze 3 licence, nebo (dle vašeho uvážení) jakékoli pozdější verze. Tento program je distribuován v naději, že bude užitečný, ale BEZ JAKÉKOLI ZÁRUKY; dokonce bez předpokládané záruky PRODEJNOSTI nebo VHODNOSTI PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL. Další podrobnosti najdete v GNU General Public License. Spolu s tímto programem byste měli obdržet kopii GNU General Public License. Pokud ne, viz .

Přidejte také informace o tom, jak vás kontaktovat elektronickou a papírovou poštou.

Pokud program provádí interakci s terminálem, zajistěte, aby při spuštění v interaktivním režimu vydal takové krátké upozornění:

    autorská práva (C) Tento program je dodáván s ABSOLUTNĚ ŽÁDNOU ZÁRUKOU; pro podrobnosti zadejte 'show w'. Toto je svobodný software a můžete jej za určitých podmínek dále distribuovat; podrobnosti zobrazíte zadáním 'show c'.

Hypotetické příkazy `show w' a `show c' by měly zobrazovat příslušné části General Public License. Příkazy vašeho programu se samozřejmě mohou lišit; pro rozhraní GUI byste použili pole „o aplikaci“.

Měli byste také požádat svého zaměstnavatele (pokud pracujete jako programátor) nebo školu, pokud existuje, aby v případě potřeby podepsali „zřeknutí se autorských práv“ k programu. Další informace o tomto a o tom, jak uplatnit a dodržovat GNU GPL, vizhttps://www.gnu.org/licenses/>.

GNU General Public License nepovoluje začlenění vašeho programu do proprietárních programů. Pokud je váš program knihovnou podprogramů, můžete považovat za užitečnější povolit propojení proprietárních aplikací s knihovnou. Pokud to chcete udělat, použijte místo této licence GNU Lesser General Public License. Nejprve si ale přečtětehttps://www.gnu.org/licenses/why-not-lgpl.html>.